Перевод "Kathy whites" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kathy whites (каси yайтс) :
kˈaθi wˈaɪts

каси yайтс транскрипция – 30 результатов перевода

As you know, I am a gambling man. The games approach.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
I will back my own poor horses.
Вы, конечно, знаете, что я игрок.
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна.
Но я ставлю на моих бедных лошадок.
Скопировать
I don't want you to be bothered with anybody you don't know.
Kathy, what are you doing?
- Nothing, Auntie.
Не хочу, чтобы вам надоедали те, кого вы не знаете.
Кэти, что ты делаешь?
- Ничего, тётя.
Скопировать
And this is the collective will of the people?
That the nigros are allowed to stay with the whites under the same roof?
Study with them.
И это общественное мнение народа?
Что неграм будет позволено собираться с белыми в одной комнате?
Учиться с ними...
Скопировать
- Night, Dad. - Straight up, now.
I have to say good night to Auntie and Kathy.
Well, say it from there.
- Спокойной ночи, папа.
- Иди наверх. Мне нужно сказать "спокойной ночи" тёте и Кэти.
Ну, и скажи.
Скопировать
Look, I'll not tell you again.
- Good night, Kathy.
- Night.
Смотри... повторять не буду.
- Спокойной ночи, Кэти.
- Спокойной ночи.
Скопировать
He's come back.
Kathy, are you sure?
What are we going to do, then?
Он вернулся.
Кэти, ты уверена?
И что мы будем делать?
Скопировать
Did He say why He'd come to our barn?
Do you think it was because of what you said, Kathy?
I don't know.
Он сказал, почему пришёл в наш амбар?
Думаешь, это из-за того, что ты тогда сказала, Кэти?
Я не знаю.
Скопировать
- Wine. He has bread and wine.
Oh, Kathy, that's me dad's, for after Christmas, after the Queen.
Eddie?
Для него - хлеб и вино.
O, Кэти, это же нашего папы... Для праздников...
Эдди?
Скопировать
Sleep well.
Did you come straight home from Sunday school today, Kathy?
Yes, Dad.
Спите спокойно.
Вы пошли сразу же домой из Воскресной школы, Кэти?
Да, папа.
Скопировать
- Hello, Linda.
It's not Linda, it's Kathy Bostock.
Oh.
- Здравствуй, Линда.
Я не Линда, я - Кэти Босток.
О...
Скопировать
Oh, yes, is it?
Kathy, that's right.
- Can I interrupt you for a minute?
Да, это ты?
Правильно, Кэти.
- Можно я спрошу Вас? - Да.
Скопировать
I don't know.
She's taking her time, your Kathy.
Oh, give over!
Я не знаю.
Сколько её можно ждать, твою Кэти!
Отстань!
Скопировать
Tea's in there.
Kathy.
Kathy!
Пей чай.
Кэти.
Кэти!
Скопировать
Gotcha! Kathy.
Kathy!
Kathy, have you shifted t'bottle of port out of t'sideboard?
Кэти.
Кэти!
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета?
Скопировать
Kathy!
Kathy, have you shifted t'bottle of port out of t'sideboard?
Mind what you're at!
Кэти!
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета?
Осторожнее!
Скопировать
- I'm going to see Him and I don't care...
- Stop it, Kathy, stop it.
You're not going up there so make up your mind.
- Я пойду к Нему... и мне всё равно...
- Перестань, Кэти, перестань.
Ты туда не пойдёшь - успокойся.
Скопировать
Now behave.
- Kathy, behave.
Come along.
Послушайся меня.
- Кэти, послушайся.
Пойдём.
Скопировать
- Miss?
Yes, Kathy?
What would happen if Jesus came back?
- Мисс?
Да, Кэти?
А что было бы, если бы Иисус пришёл снова?
Скопировать
What would happen if Jesus came back?
Well, Kathy, of course, Jesus has never really left us, has He?
He's with us all the time.
А что было бы, если бы Иисус пришёл снова?
Но, Кэти, ведь Христос нас никогда и не покидал, согласна?
Он всегда с нами.
Скопировать
It's stopped raining.
Do you think He stopped it, Kathy?
Yes, He could do anything, Jesus.
Дождь перестал.
Кэти, ты думаешь, это Он его остановил?
Да, Иисус может всё.
Скопировать
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
Скопировать
You want to eat?
Pawnees was always sucking up to whites.
Little White Man not mad, huh?
Ты хочешь есть?
Пони всегда подлизывались к белым.
Маленький Белый, не сердись, ладно?
Скопировать
Not that the Human Being wasn't brave. No warrior ever walked the earth more brave than a Human Being.
But Old Lodge Skins' idea of war was different from the whites'.
Half our party didn't use weapons.
Не то, чтобы Людям не хватало смелости, нет, на свете воинов храбрее Людей.
У Старых Шкур Вигвама и у белых были разные взгляды на войну.
Половина индейцев так и не воспользовались оружием.
Скопировать
I tried one of them once, but she didn't show any enthusiasm at all.
Well, Grandfather, all the whites aren't crazy.
I'm glad to hear that, my son.
Однажды, я пробовал с одной из них, но она не выказала никакого увлечения.
Дедушка, не все белые сумасшедшие.
Я рад это слышать, сынок.
Скопировать
A white man and a black man rooming together hasn't been done before.
You're gonna be called a "Tom" by some blacks and "uppity nigger" by some whites.
When we go on the road, I'm talking about Atlanta Houston, Miami, New Orleans it ain't gonna be no better in Detroit, Minnesota or San Francisco or any other town.
Белый и черный никогда раньше не жили в одной комнате.
Некоторые черные будут кричать тебе "Том", а некоторые белые - "наглый ниггер".
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане. Ничуть не лучше будет в Детройте, Миннесоте, Сан-Франциско, или любом другом городе.
Скопировать
You think the Battle of Little Bighorn was an adventure?
Little Bighorn was not representative of encounters between whites and Indians, Mr Crabb.
You see, the near genocide of the Indian...
Ты думаешь, что битва Литл Бигхорн была приключением? О черт.
Литл Бигхорн была скорее, исключением, в отношениях между белыми и индейцами, мистер Крэб.
Понимаете, геноцид индейской расы...
Скопировать
We must have a war on these cowards and teach them a lesson.
This will be the first time, my son, I face the whites as an enemy.
I don't know whether you remember before you became a Human Being and as dear a son to me as those I made with Buffalo Wallow Woman and the others,
Мы должны преподать этим трусам урок.
Сынок, это будет первый раз, когда я встречусь с белыми, как с врагами.
Не знаю, помнишь ли ты время, когда ты еще не стал Человеком, и моим возлюбленным сыном, наравне с теми, которые появились у нас с Женщиной Бизоном,
Скопировать
My heart soars like a hawk.
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful.
Not that the Human Being wasn't brave. No warrior ever walked the earth more brave than a Human Being.
Мое сердце парит, как ястреб.
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем.
Не то, чтобы Людям не хватало смелости, нет, на свете воинов храбрее Людей.
Скопировать
Repeating rifles against bow and arrow.
I never understood how the whites could be so proud of winning with them kind of odds.
God bless George Washington!
Они отвечали винтовками на стрелы.
Я никогда не мог понять, как белые могут гордиться битвой, выигранной с помощью приспособлений.
Да здравствует, Джордж Вашингтон!
Скопировать
How did he win it?
He won it in the war of the whites to free the black men.
Oh, yes.
- Хорошее имя. Чем он его заслужил?
Он заслужил его в войне белых за свободу черных.
Ах, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kathy whites (каси yайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kathy whites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каси yайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение